Just Call Me Patrick

為了早點下班去上英文會話課,我趕最早班次的交通車上班。時間雖早,暑假去中研院的人卻異常多。我上車時,前排幾乎找不到座位,只有一位白髮老者旁的位置空著。雖然,他坐著博愛座,但我很確定那不是他旁邊空著位子的理由。

他是外國人。

我一坐下,他便和我聊天。問我為什麼去中研院,做什麼研究,然後他也介紹他自己的研究,和到台灣來的理由。他說,這已經是他第三次到台灣了,因為研究的關係,他經常前往台灣或是大陸等地取材。他是一位研究中國東北方環境變遷的教授,以上對話都是用中文。

和他聊得頗愉快,到中研院後,我給他指路後便去上班,心想不知道下次再見到中文說得如此流利的美國人是什麼時候?

就在今天!

下班後,在漫長等交通車的人群中又發現他的蹤跡。他排第一個,我排第二十八個,交通車坐位有四十個,但我上車的時候,不意外的他旁邊又是空位一尊。我依然坐下,繼續用中文交談,聊台灣人對未來的看法,談台灣人自我認同的問題,並用英國人和美國人之間的差異來比喻我的問題。直到我和他說我要去師大上英文課,他才順勢轉回英文。

我聽的懂,但要談話還是有些困難。不過,我嘗試著講,至少現在講不用錢,晚點兒我去師大上課講就要花錢。一起在師大下車後,他問要不要一起吃晚餐,繼續聊。於是我就帶他去師大夜市附近的平價鐵板燒,邊吃邊聊,即便超過上課時間,我也不是很介意。

晚餐他主動請客,對我來說,這當然不是一頓免費鐵板燒而以,也不只是一次和外國教授交流的經驗。藉此,我想起第一次和外國教授講話的經驗。那是在大四上,依利諾大學的教授來交大交流,身為交換學生的一員,我前往桃園機場接機。那時候,我懵懂無知,連稱謂都搞錯,我稱這位教授 Prof. first name',他馬上糾正我:Prof.last name’`,讓我嚇壞了,之後更別提要談什麼內容了。真沒想幾年過後,我會帶著一位外國教授在師大夜市裡面,一邊吃鐵板燒,一邊聊和哲學有關的議題。

最後道別時候,我用正確的方式尊稱這位教授。我以為我不會再被糾正了,但這次,這位教授面帶微笑地說:

“Patrick, you can just call me Patrick.”